Idiom je ustálené, ale často nevyzpytatelné slovní spojení často – jeho význam totiž nelze odhadnout z významu jednotlivých slov a často ani z kontextu. Jak byste třeba cizinci vysvětlili, že někdo „řádí jako černá ruka“?
Idiomy se často používají v hovorovém jazyce, mnohdy se mění nebo zastarávají, jejich zvládnutí je proto náročné, ne-li nemožné, a nezbývá, než se je učit neustále a takzvaně „za pochodu“. Pro ty, kdo mají zájem o rozšíření své anglické slovní zásoby, tu tedy mám čtyři odkazy na webové stránky s idiomy:
Naučit se moderní a nejčastěji používané idiomy z britské angličtiny vám umožní také aplikace Gobby londýnské společnosti Stealth Education. Má podtitul „co vás nenaučí v hodinách angličtiny“ a podle tvůrců uživatelům umožní, aby si osvojili „skutečný“ a živý jazyk. Idiomy jsou v ní rozděleny do 10 kategorií, např. „pocity a emoce“, „peníze“, „urážky“ nebo „práce a podnikání“, a u každého z nich najdete nejen vysvětlení jeho významu s konkrétním příkladem, ale i zvukovou ukázku. Každý idiom doprovází hodnocení podle „čilimetru“ (Chilli-O-Meter) v podobě zelených, žlutých nebo červených čili papriček: čím ostřejší paprička, tím „nebezpečnější“ je použití slovního spojení v práci, na důležitém obchodním jednání nebo před úzkostlivými příbuznými. Všechny idiomy můžete sdílet prostřednictvím SMS nebo e-mailem (systém Android ovšem pod položkou „e-mail“ nabídne i aplikaci Evernote, SkyDrive nebo Skype). Na kartě „Přidat frázi“ (Add A Phrase) pak mohou uživatelé aplikace navrhnout přidání oblíbeného idiomu do příští aktualizace.
Překlady levně a rychle? Zaplatíte jen skutečně přeložená slova, hotový překlad dodáme do několika hodin i o víkendu a ve svátek. Vše probíhá v naší online Samoobsluze.
Textemo není klasickou překladatelskou agenturou.
Překládáme o víkendech i svátcích, pracujeme i v noci. Jsme síť nezávislých překladatelů z celého světa. Těší nás, že využíváte naše služby!